zondag 23 maart 2008

DJADUMINGU DI PASKU DI RESUREKSHON DI HESUKRISTU NOS SEÑOR

Promé Lektura : Hechonan 10, 34a. 37-43
Salmo : Salmo 118: 1-2, 16-17, 22-23
Di dos Lektura : Kolosensenan 3, 1-4
Evangelio : Huan 20, 1-9


E promé parti di e Evangelio aki ta permití nos komprondé e promé impreshon ku resurekshon di Hesukristu a kousa: konfushon. Nos ta skucha kon Maria Magdalena ora el a mira e graf bashí no a pensa riba resurekshon, mas bien e ta suponé ku nan a hòrta kurpa di su Señor. E impreshon aki ta permití nos duna nos mes kuenta di e konfushon ku resurekshon di Hesus a representá. No tabata fásil komprondé Hesus resusitá. Tur hende a mir'é muri na krus, nan a kontemplá su humiashon i su aparente derota. Den e di dos kuadro di e Evangelio nos ta kontra ku Pedro i Huan rekordando Skrituranan dilanti di e graf bashí. Awor hinter bida di Hesus ta haña sentido. Awor na a kuminsá ta komprondé e sentido profundo di su palabra-, di su gesto i akshonnan.
Sinembargo, mas ayá di e graf bashí, e promé lektura ta konta nos di e eksperensha personal ku e disipelnan tabatin. Ya no ta e bashí di un graf, sino presensia mes di Kristu bibu i glorifiká ta loke ta permití nan afirmá e resurekshon. Asina, nos ta skucha Pedro afirmá dilanti di Sanedrín mes ku a manda mata Hesus: “(a Hesus) Dios a resusit’é riba e di tres dia i a permití pa mir’é, no na hinter pueblo, sino únikamente na e testigunan ku E, di antemano, a skohe: .... nos, ku a kome i bebe kuné despues ku el a resusitá di entre mortonan. E a manda nos prediká na pueblo i duna testimonio di ku Dios a konstituyé komo hues di bibu i morto.
Resurekshon no ta únikamente un echo istóriko, sino tambe un eksperensha di fe, un “don” di Dios, un regalu ku E a duna “no na hinter pueblo, sino únikamente na e testigunan ku E a skohe”.
Tres elementu nos por saka di e tekstonan aki, un ECHO: e graf bashí; un MEMORIA: e Skrituranan i bida di Kristu; i un AKTO DI FE: e eksperensha di Hesukristu bibu i glorifiká pa medio di e Tata.


Awendia ta parse ku den hopi e eksperensia di resurekshon di Kristu a pèrdè. Nos ta mir'é komo un eksperensia asina leu, kasi mitológiko ku ta parse nos imposibel rebib’é den nos bida. Ora hopi di nos ta kere ku nos lo resusitá algun dia ku Kristu i e kreensha aki ta sirbi nos pa huí di sufrimentu- nan aktual. Ta mas manera ku resurekshon tabata un eksperensha desviante ku un eksperensia di kompromiso krítiko i istóriko. Selebrá resurekshon di Kristu ta nifiká selebr’E bibu entre nos. Ta selebrá speransa ku hamas mundu por duna nos. Ta pa tin speransa di vense loke ta invisibel,
transformá loke ta intransformabel, pa kibra kadenanan di piká ku a sklabisá nos.

Nos tambe awe ta enfrentá e graf bashí den kua ta parse nos ku Kristu a bai. Ora nos ta enfrentá un malesa i nos no tin speransa, ora nos ta sufri den nos relashon di matrimonio òf di famia, ora nos piká no ta permití nos kana den libertat, ora situashon di esun den pobresa ta bira kada dia mas krítiko òf ku sirkunstansha di derechinan humano
ta parse solushon imposibel, einan e graf bashí ta, dilanti di nos. Dilanti di dje nos por deskontrolá i alehá nos di Dios, òf bai bèk den Skrituranan i kòrda e palabranan ku Kristu ta bisa nos “lo Mi ta ku boso te na fin di mundu”, kòrda tambe Hesus ku ta pone nos dilanti di e reto pa duna bida na Bienaventuransanan. Den e Skrituranan aki nos ta haña e lus ku ta permití nos biba Kristu bibu entre nos, kritikando istoria di hende, e istoria ku no ke mata speransa di hopi di nos pero na kua E a duna speransa máksimo pa medio di su resurekshon. Por último, nos no por lubidá ku mira nos realidatnan no komo “graf bashí ” sin speransa, sino komo presensha bibu di Kristu Resusitá TA un eksperensha di fe. No ta nos tur por mira Kristu resusitá, únikamente esnan ku ta tribi
di kere den djE i bib’é presente den nan bida.

E siman aki den liturgia di Iglesia ta bib’é komo si fuera ta algu di UN dia so, pero en realidat ta ocho dia di selebrashon pa esnan ku ke rebibá e eksperensha di Hesus resusitá. Laga nos biba e siman aki ku goso, ku speransa, dispuesto na biba e eksperensha di Kristu resusitá den kada un di nos dianan.

Paus roept op tot vrede in Tibet en Irak

Rome - Paus Benedictus XVI heeft deze Paaszondag de wereld opgeroepen de vrede te bewaren of te bewerkstelligen. In zijn paasrede na de plechtige hoogmis op het Sint-Pietersplein refereerde hij specifiek aan de situaties in Irak, Darfur, het Midden-Oosten en Tibet. De Romeinse pontifex zei te hopen op vreedzame oplossingen voor deze conflicten.

Noodweer
De Heilige Vader las zijn rede extra snel voor en sloeg ook stukken van de vooraf verspreide tekst over, dit om de aanwezigen niet nog langer bloot te stellen aan het noodweer boven Vaticaanstad. Ook de 63 paasgroeten in verschillende talen werden door de paus in recordtempo uitgesproken.