zondag 3 augustus 2008

DI DIESOCHO DJADUMINGU SIKLO A

Promé Lektura : Isaias 55, 1-3
Salmo : Salmo 145, 8-9, 15-18
Di dos Lektura : Romanonan 8, 35-39
Evangelio : Mateo 14, 13-21



Awe nos ta skucha e pasashi di multiplikashon di pan, un di e poko pasashinan ku a ser kontá pa e kuater evangelistanan, i inklusive ta ser ripití dos bia den e mesun Evangelio (Mateo i Markos). Por lo tantu, for di e echo aki nos por ta sigur di e importansia ku e tabatin pa e promé komunidat kristian. Pero, kiko tabata yama atenshon di e promé kristiannan riba e pasashinan aki? Laga nos trata na profundisá kòrtiku asina den dje.

Di un òf otro manera, tur e evangelistanan ta enfatisá “e hamber” ku hendenan tabatin pa skucha i haña sanashon pa medio di Hesus, pues tur ta konta ku Hesus a trata di alehá su mes pa un tempu i e hendenan a siguiE “na e otro kantu di laman”. Ku e rekonosementu aki di e hendenan di Hesus ya nan a laga mira ku nan kurason tabata disponibel pa risibí e gran don. Kada bia Hesus tabata eksigí fe pa realisá un o otro milager, i inklusive a resaltá ku e Gran Milager tabata di a risibí tal fe. Ta p'esei , realmente e promé gran milager di e storia aki tabata ku e disipelnan a eksedé pa laga e hendenan sinta i ku e hendenan a kai sinta! Sinku mil hòmber mas muhé i mucha, ku hamber, no ta un multitut masha fásil pa kontrolá; sinembargo, nan tur a obedesé i a sinta konvensí ku Hesus lo a alimentá nan. (Bendishoná ta e fe di e hòmber i muhénan ei!)

Despues lo bin e rito, spliká pa e kuater evangelistanan, Ku Hesus a realisá promé di a alimentá tur hende: “El a kohe e sinku pannan i e dos piskánan, i hisando kara na shelu el a pronunsiá un bindishon, parti e pannan i a duna nan na e disípulonan....”; palabranan ku ta mashá paresidu na esnan pronunsiá durante e último sena. Ta yama atenshon ku e disipelnan no ta menshoná “kon” a multipliká e pan- ku piskánan; ke men, si a multipliká den e makutu, si nan a sali for di man di Hesus, òf kon esaki a sosodé. En kambio si nan ta kompartí e gesto di bendishon di e pannan i piska.

Kiko pues tabata loke Hesus a duna nan den alimento? Algun pan i piska? Nos lo por pensa ku esaki tabata e intenshon di Hesus ora El a realisá e milager aki? Definitivamente ku nó! Hesus ta mustra nos ken ta ken ku ta duna nos e alimento berdadero, e alimento ku no ta muri i ku ta sobreabundante, i esaki ta nos Tata. I di otro banda e ta mustra nos kiko ta e alimentu aki: nos fe den Hesus. Di kiko e hòmber i muhénan den a atardi ei a sali sasiá? Di nan hamber físiko, nos no ta kere; mas bien nos lo por pensa ku nan tur a sali sasiá di nan fe den Hesus; nan a sali yen di speransa komo ku e bashí ku nan tabata sinti pa motibu di no por a kere den un hende a keda sasiá.
Di otro banda ta ku nos tin un gran siñansa pa nos trabou di evangelisashon ora nos mira loke Dios por hasi ku asina tiki (5 pan i dos piská) ku nos lo por a entrega na djE.

Kuantu biaha nos no a sinti nos mes ku set, ku hamber di un speransa, di silensio, di pas, di sabiduria pa eduká nos yunan, di “lus” pa kana den forma rekto riba nos kaminda, di amor, di fe ku ta sostené nos den momentunan difísil? Na unda nos ta rekurí? Akaso nos ta kore bai na e “otro kant’i laman”? Ke men, ku nos ta buska manera di hala bai di nos seguridat, di nos rutina pa skucha i risibí Palabra di Señor. Ta únikamente Dios ta esun ku ta sasia nos set profundo pa kere den algu, kere den un hende.

Pa loke ta trata e pan i piskánan ku e disipelnan ta presentá , nos lo por a mira refleho di nos mes ora nos ta kuminsando ku un proyekto grandi.. (un famia, un apostolado, kombershon personal ... establesiendo e Reino di Dios) i nos ta mira e tiki “hèrmènt-” òf donnan ku nos tin; pero tal manera a sosodé na tal okashon, si nos pon’é de man di Señor i nos konfia den su presensia multiplikadó, nos ta mira tempran ku lat ku ta kere, ku nos tiki i birtutnan limitá a sirbi pa realisá realidatnan grandi.

Ban purba e siman aki pa “alimentá” otronan ku nos palabra, ku nos pordon, ku nos presensia, ku nos orashon, òf talbes den forma mas konkreto dunando di kome na esun ku no tin, hasiendo asina presente e providensia di Dios.

Geen opmerkingen: