zondag 18 oktober 2009

DI BINTINUEBE DJADUMINGU SIKLO B

Promé Lektura : Isaias 53, 10-11
Salmo : Salmo 33, 4-5, 18-19, 20. 22
Di dos Lektura : Hebreonan 4, 14-16
Evangelio : Marko 10, 35-45



Pa tur hende? El a bini pa duna su bida pa tur hende? I pa terorista- i violadornan, pa ladron i pa bandidunan pa ateonan i esnan ku no sa loke nan ke den bida...? Pa tur hende...?
Nos tin miedu ku ta SI . Hesus a bini p'asina nos tur tin bida i bida den felisidat. Por ta ku hendenan no a deskubrí Dios i ainda no a saboriá e alegria di sinti nan mes ruman di otro, ei ta nan pena i nan tristesa, hopi ta biba odiando òf amargá ku ta meskos ku biba sin ta felis. Esaki ta nos testimonio di kreyentenan den e mundu di awe: Nos mester ta testigu di e amor di Dios ku ta hasi di nos sirbidó di otro.
Ora un hende bisa ku e tabata ke biba manera "e promé kristiannan..." , di bèrdat ta sinti gana di hari, pasobra semper e evangelio di awe ta bin den nos mente. E disipelnan ku a kombibí ku Hesus, ku a skucha su bos direktamente i a kompartí pan kuné; ku a mira su milagernan... no tabata mihó ku nos, kasi lo bisa ku nan no a resaltá pa nan gran fe ni pa nan afan di sirbishi na otro. Un kos ta ... “ta ku Kristu” i otro hopi distinto ta “sigui Kristu”. Ta kere ku e apòstelnan riba e dia ei a keda den e promé parti. Nan tabatin mentalidat di kualke ser humano. Nan tabata buska e mihó puestonan i no di stima mas. Nan tabata kere si pero den sentido di haña rekompensa. Nan tabata pensa si pero ku aktitut di rekohé fruta. Asina nos ta komo hende ora Señor no a yega den nos intimidat.
No laga nos gaña nos mes, nos tur ke pa nan rekonosé nos trabou. Nos sa ku un persona di bèrdat ta trahadó ora e gradisí pa trabou ku a hasi p’e. Únikamente esnan trahadó sa di balorá trabou di e otro. Diferensia den bida kristian ta ku nos trabou no tin ku bai uní únikamente na espektativa di rekonosementu humano. Por ta ku otronan no ta rekonosé bo lucha i trabou, bo sakrifisio i preokupashonnan, pero ki grandi ta di duna bida pa otro sin interes, sin buska rekompensa! Únikamente Dios i abo sa balor di kada kos ku abo a hasi pa otro. Amor di Dios lo ta bo salario i bo rekompensa, bo sindikato i bo reinvindikashon mas urgente.
Gloria humano ta opskuresé gloria di Dios . Si move den kriterionan humano lo bo no komprondé. Mester "nase di nobo". Hopi bia den nos orashon diario nos ta hasi manera e apòstelnan, nos ta bisa Dios kua ta nos proposishonnan, kiko e mester hasi, na lugá di ta nos ta esnan ku ta laga Dios hasi loke mester pa nos.
E otro disipelnan a rabia ku nan pasobra nan tabata buska preferensia. Boso no ta kere ku nan tabata pensa ku tabata inoportuno pidi esaki, sino pasobra kada un tabatin deseo pa nan mes, ku loke e diesnan tambe a demonstrá nan ambishon. Hesus a probechá e okashon para skual nan tur.
Hopi bia den nos Iglesia nos ta mira ehèmpel di hende ku ke sobresalí riba tur otro.
Ora hende ta mira Iglesia nan ta hasié ku kriterionan únikamente humano, di tal manera saserdotenan ta "destiná", ser "obispu" o "vikario" ta un enkargo masha importante, i no bisa nada mes di ser Papa...
Mare nos por transmití na e rumannan ku sirbishi, spesial na esnan mas débil i den nesesidat di sosiedat, ta e kaminda pa hasi Dios presente den nos mundu. Ora nos haña nos mes dilanti di nos Señor, E lo no puntra nos ni e dògmanan, ni di Beibel, ni e mandamentunan i ni sikiera e sakramentunan, sino kon nos a biba den aktitut di sirbishi i disponibilidat. Ta puntra kon ainda tin kristian únikamente preokupá pa e puresa doktrinal ora en realidat Evangelio ta invitá nos na e puresa di bida i di kurason...
Únikamente un kristian ku por sirbi otro ta esun ku tin amor komo meta den su bida. Outoridat, segun Kristu, ta den sirbi e ruman.
E mihó manera di eksperensiá bida ta di sa ku tur loke un hende a biba ta bal la pena, ku el a hasi kada kos na su momento i ku e no a laga asuntunan pendiente pa un mañan ku lo no yega. Tempu di Dios yama "awor".
E apòstelnan tabata ke privilegio pa futuro. Pober di nos si den presente nos no deskubrí ku dor di duna, segun ehèmpel di Hesus, ta nos mihó rekompensa, nos mihó rekonosementu.

Geen opmerkingen: